lauantai 6. huhtikuuta 2013

Linja-autossa on tunnelmaa

Facebook aina kysyy, mitä mietin. 

Tänään bussissa istuessa olen miettinyt sitä, miten viron kielessä bussista poistuessa sanotaan "jään bussist maha", eli jään bussista pois/maahan. Liike on siis alaspäin. 

Suomeksihan bussista vain jäädään pois tai jopa noustaan pois. Hassua, että kahdessa läheisessä sukukielessä liike voi olla niin eri suuntaan. Kumpikin suunta on kyllä looginen. Alaspäinhän sitä bussin sisältä lähdetään, kun laskeudutaan pari porrasta pysäkille. Toisaalta ensin pitää nousta penkistä pystyasentoon, joten suomankielinen versiokin on järkeenkäypä. 

Lisäksi olen itse päätellyt, että virolaisille alaspäin meno bussista on ainoa mahdollisuus, sillä kaikki haluavat aina seisoa bussissa. En koskaan opi sitä ymmärtämään: miksi pitää jäädä seisoskelemaan, vaikka vieressä olisi viisi tyhjää paikkaa? 

Suomeksi ollaan bussipysäkillä, mutta viroksi bussipeatuses, eli bussipysäkissä. Kesti kaaauan, ennen kuin opin tätä oikein käyttämään. Jostain olen lukenut, että viron kielen sisäpaikallissija voi tässä tapauksessa johtua siitä, että bussipysäkit ympäri Viroa ovat perinteisesti olleet koppeja, joihin on voinut mennä sisälle odottelemaan. 

Hmm, onhan Suomessakin ollut maitolaitureita, joiden luona on kyytiä odoteltu, mutta koska ne ovat laitureita, on niillä odottelu tapahtunut ulkopaikallissijassa. 

Että tällaisia mietin. Moro! 

4 kommenttia:

Hannes Natka kirjoitti...

heippa
jään maha - myöhästyn
lähen maha - poistun

ja kakikki ka neukkuajan takia.
Matalapohjaisia busseja ei ollut.
bussin oli aina 3 askelen portaat
terkkuja

Äkkii kirjoitti...

Mahtavaa, en oo ainoa :D Mä oon tuskastellut myös täällä Budapestissä kun kaikki paikalliset aina seisoo vaikka koko bussi olis tyhjä. En jaksa ymmärtää, varsinkin kun oman bussin reitti on aika mutkanen ja möykkynen välillä.

Täällä on myös noita vanhan mallin neukkubusseja joissa on korkeet portaat. Ja unkariksi sisälle mennessä mennään ylös (felszállni a buszra) ja ulos mennessä alaspäin (leszállni a buszról).

Ranskassa on tosin sama logiikka, mut en tiedä millaset bussit siellä on ollut.

Toi bussipeatusesse oli mulle myös yllätys, muutenkin viron kielen logiikka tuntuu välillä vähän kummalliselta. Unkarista puhumattakaan.

Anonyymi kirjoitti...

Voisko bussissa seisomisen logiikkaa selittää sillä, että istuimissa saattaa olla vaikka kanssamatkustajan jättämää kosteutta, siis ihan oikeasti pahimmillaan vaikkapa pissaa?

Pohtii Väikis

S kirjoitti...

Hah, onneksi minulla on tuttuja virolaisia oikolukijoita, jotka korjaavat aivopieruni!

Kuten Hannes kommentissaan sanoi, "jään maha" tarkoittaa siis myöhästymistä eikä suinkaan bussista poistumista.

Hyvä minä!! Olen siis bussissa ilmoittanut tuhat kertaa vieressä istuvalle, että "anteeksi, aion nyt myöhästyä", kun olen halunnut nousta bussista pois.

No, jos olen jotakin ulkosuomalaisena oppinut, niin sen, että itsensä tuntee typeräksi aivan jatkuvasti ja että siihen tunteeseen tottuu.

Äkkii, kiitos kommentista, joka vahvistaa jälleen sen, että Unkarissa ja Virossa on hämmentävän paljon samankaltaisia piirteitä. Ja kyllä mä sanoisin, että viron kielen logiikka on lasten leikkiä unkariin verrattuna :D En käsitä, miten kukaan voi oppia puhumaan unkaria.

Väikis, ei liene mahdotonta sekään. Mutta erittäin vähän olen Tallinnan julkisessa liikenteessä kohdannut mitään pahoja ällötyksiä. Itse asiassa en koskaan.

Related Posts with Thumbnails