Ehkä minä nyt tiedä, millaisia virolaiset ovat, kun luin oikein aihetta käsittelevän kirjan. Ksenofoobi käsiraamat -kirjasarjassa on ilmestynyt kirja Sellised nad on... eestlased (suom. "Sellaisia he ovat, virolaiset").
Kirja oli ihan hauska pieni luettava, mutta en tiedä, oliko siinä mitään ällistyttävää uutta Virosta ja virolaisista. Tuon kirjasarjan kirjat tosiaan kertovat pilke silmäkulmassa, mutta ystävällisesti eri maiden ihmisistä ja kulttuurista.
Minulle taisi jäädä parhaiten mieleen (tai ei mieleen, lunttaan juuri ko. kirjasta) huima vokaalien täyttämä lause:
"Äia õe uue ööõieoaaia õueuiuau".
Appiukon siskon uudesta papupellosta siinä kai jotain sanotaan. Tuota viimeistä sanaa en ymmärrä yhtään. Kuka tajusi? Ja miten viimeisessä sanassa menevät sanojen rajat? Onko siinä jotakin ulos menemisestä ja kunniasta? Mutta ihan huippua, tuossa jäivät suomen kielen hääyöaikeet kakkoseksi!
Mainittu kirja olisi ollut paikoillaan lukea heti tänne muuton jälkeen. Tosin silloin en olisi pystynyt, kun en osannut kieltä. Nyt saattoi nyökytellä monessa kohdassa, että juu, noinhan tuo menee.
Virolaisista kirjakaupoista tämän 119-sivuisen keveän pläjäyksen saa seitsemällä-kahdeksalla eurolla.
Kirjan hienoin kohta oli minusta aivan lopussa, jossa jotenkin rauhoituttiin jatkuvasta naljailusta ja kuvailtiin, mitä tarkoittaa viron kielen, nyt jo tyyliltään vanhahtava sana "ilo". Lukekaa itse.
3 kommenttia:
No see viimane sõna jaguneb niimoodi: Õue uiu au. Mida see aga tähendab, jääb kergeks mõistatuseks. Ma oletan, et siin on kasutatud kahte nimisõna, "Õu" ja "au", ja ühte tegusõna, "uitama". Samas "õueuiuau" ei tähenda suurt midagi.
Pihassa kuljeskelun kunnia? :)
Aloitin syksyllä viron kielen opiskelun, mutta ei taida vielä onnistua tuon kirjan lukeminen. Ehkä vielä joskus:) Olen silloin tällöin poikkeillut blogissassi. Liekö "syyllinen" opiskelun aloittamiseen... t.Kanttarelli
Lauri, aitäh! Siis ma ei hakka seda sõna iga päev kasutama :)
Kanttarelli, tsemppiä opintoihin, äkkiä se kirjan lukeminenkin onnistuu! Ja tuo kirja voi itse asiassa onnistua varsin piankin. Minusta se ei ollut kovin hankalaa kieltä ja kun oli rakenteeltaankin lyhyistä kappaleista koostuva, niin on helpompi käsitellä.
Lähetä kommentti